한국어

마르지 않는 샘

Lectionary
pic_green.jpg

Genesis 창세기 12:1-4a
12:1 Now the LORD said to Abram, "Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
12:2 I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great, so that you will be a blessing.
12:3 I will bless those who bless you, and the one who curses you I will curse; and in you all the families of the earth shall be blessed."
12:4a So Abram went, as the LORD had told him; and Lot went with him.

여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 고향과 친척과 아버지의 집을 떠나 내가 네게 보여 줄 땅으로 가라
내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대하게 하리니 너는 복이 될지라
너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 의 모든 족속이 너로 말미암아 복을 얻을 것이라 하신지라
이에 아브람이 여호와의 말씀을 따라갔고 도 그와 함께 갔으며 아브람 하란을 떠날 때에 칠십오 세였더라


Psalm 시편 121
121:1 I lift up my eyes to the hills-- from where will my help come?
121:2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth.
121:3 He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
121:4 He who keeps Israel will neither slumber nor sleep.
121:5 The LORD is your keeper; the LORD is your shade at your right hand.
121:6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
121:7 The LORD will keep you from all evil; he will keep your life.
121:8 The LORD will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore.

내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올까
나의 도움은 천지를 지으신 여호와에게서로다
여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다
이스라엘을 지키시는 이는 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리로다
여호와는 너를 지키시는 이시라 여호와께서 네 오른쪽에서 네 그늘이 되시나니

 가 너를 상하게 하지 아니하며 밤의 도 너를 치지 아니하리로다
여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면하게 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다



Romans 로마서 4:1-5, 13-17
4:1 What then are we to say was gained by Abraham, our ancestor according to the flesh?
4:2 For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
4:3 For what does the scripture say? "Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness."
4:4 Now to one who works, wages are not reckoned as a gift but as something due.
4:5 But to one who without works trusts him who justifies the ungodly, such faith is reckoned as righteousness.

그런즉 육신으로 우리 조상인 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요
만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 받았으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라
성경이 무엇을 말하느냐 아브라함이 하나님을 믿으매 그것이 그에게 의로 여겨진 바 되었느니라
일하는 자에게는 그 삯이 은혜로 여겨지지 아니하고 보수로 여겨지거니와
일을 아니할지라도 경건하지 아니한 자를 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기시나니


4:13 For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
4:14 If it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.
4:15 For the law brings wrath; but where there is no law, neither is there violation.
4:16 For this reason it depends on faith, in order that the promise may rest on grace and be guaranteed to all his descendants, not only to the adherents of the law but also to those who share the faith of Abraham (for he is the father of all of us,
4:17 as it is written, "I have made you the father of many nations") -- in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.

아브라함이나 그 후손에게 세상의 상속자가 되리라고 하신 언약은 율법으로 말미암은 것이 아니요 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라
만일 율법에 속한 자들이 상속자이면 믿음은 헛것이 되고 약속은 파기되었느니라
율법은 진노를 이루게 하나니 율법이 없는 곳에는 범법도 없느니라

그러므로 상속자가 되는 그것이 은혜에 속하기 위하여 믿음으로 되나니 이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게뿐만 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도 그러하니 아브라함은 우리 모든 사람의 조상이라
기록된 바 내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다 하심과 같으니 그가 믿은 바 하나님은 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것으로 부르시는 이시니라


John 요한복음 3:1-17
3:1 Now there was a Pharisee named Nicodemus, a leader of the Jews.
3:2 He came to Jesus by night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God; for no one can do these signs that you do apart from the presence of God."
3:3 Jesus answered him, "Very truly, I tell you, no one can see the kingdom of God without being born from above."
3:4 Nicodemus said to him, "How can anyone be born after having grown old? Can one enter a second time into the mother's womb and be born?"
3:5 Jesus answered, "Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.
3:6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
3:7 Do not be astonished that I said to you, 'You must be born from above.'
3:8 The wind blows where it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit."
3:9 Nicodemus said to him, "How can these things be?"
3:10 Jesus answered him, "Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
3:11 "Very truly, I tell you, we speak of what we know and testify to what we have seen; yet you do not receive our testimony.
3:12 If I have told you about earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you about heavenly things?
3:13 No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.
3:14 And just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
3:15 that whoever believes in him may have eternal life.
3:16 "For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life.
3:17 "Indeed, God did not send the Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.

그런데 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 지도자라
그가 밤에 예수께 와서 이르되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로부터 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신이 행하시는 이 표적을 아무도 할 수 없음이니이다
예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라
니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까
예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 과 성령으로 나지 아니하면 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라

육으로 난 것은 육이요 으로 난 것은 이니

내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 놀랍게 여기지 말라
바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라
니고데모가 대답하여 이르되 어찌 그러한 일이 있을 수 있나이까
예수께서 그에게 대답하여 이르시되 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 것들을 알지 못하느냐

진실로 진실로 네게 이르노니 우리는 아는 것을 말하고 본 것을 증언하노라 그러나 너희가 우리의 증언을 받지 아니하는도다
내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐
하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라
모세 광야에서 을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니
이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라

하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라
하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 그로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라