한국어

마르지 않는 샘

Lectionary
pic_green.jpg

Genesis 32:22-31
32:22 The same night he got up and took his two wives, his two maids, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok.
32:23 He took them and sent them across the stream, and likewise everything that he had.
32:24 Jacob was left alone; and a man wrestled with him until daybreak.
32:25 When the man saw that he did not prevail against Jacob, he struck him on the hip socket; and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him.
32:26 Then he said, "Let me go, for the day is breaking." But Jacob said, "I will not let you go, unless you bless me."
32:27 So he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
32:28 Then the man said, "You shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with humans, and have prevailed."
32:29 Then Jacob asked him, "Please tell me your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And there he blessed him.
32:30 So Jacob called the place Peniel, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life is preserved."
32:31 The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.


창32:22-31

22 밤에 일어나 두 아내와 두 여종과 열한 아들을 인도하여 얍복 나루를 건널새

23 그들을 인도하여 시내를 건너가게 하며 그의 소유도 건너가게 하고

24 야곱은 홀로 남았더니 어떤 사람이 날이 새도록 야곱과 씨름하다가

25 자기가 야곱을 이기지 못함을 보고 그가 야곱의 허벅지 관절을 치매 야곱의 허벅지 관절이 그 사람과 씨름할 때에 어긋났더라

26 그가 이르되 날이 새려하니 나로 가게 하라 야곱이 이르되 당신이 내게 축복하지 아니하면 가게 하지 아니하겠나이다

27 그 사람이 그에게 이르되 네 이름이 무엇이냐 그가 이르되 야곱이니이다

28 그가 이르되 네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 및 사람들과 겨루어 이겼음이니라

29 야곱이 청하여 이르되 당신의 이름을 알려주소서 그 사람이 이르되 어찌하여 내 이름을 묻느냐 하고 거기서 야곱에게 축복한지라

30 그러므로 야곱이 그 곳 이름을 브니엘이라 하였으니 그가 이르기를 내가 하나님과 대면하여 보았으나 내 생명이 보전되었다 함이더라

31 그가 브니엘을 지날 때에 해가 돋았고 그의 허벅다리로 말미암아 절었더라



Psalm 145:8-9, 14-21
145:8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
145:9 The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made.


145:14 The LORD upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.
145:15 The eyes of all look to you, and you give them their food in due season.
145:16 You open your hand, satisfying the desire of every living thing.
145:17 The LORD is just in all his ways, and kind in all his doings.
145:18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
145:19 He fulfills the desire of all who fear him; he also hears their cry, and saves them.
145:20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
145:21 My mouth will speak the praise of the LORD, and all flesh will bless his holy name forever and ever.


시145:8-9, 14-21

8 여호와는 은혜로우시며 긍휼이 많으시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 크시도다

9 여호와께서는 모든 것을 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다


14 여호와께서는 모든 넘어지는 자들을 붙드시며 비굴한 자들을 일으키시는도다

15 모든 사람의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 그들에게 먹을 것을 주시며

16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족하게 하시나이다

17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 일에 은혜로우시도다

18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다

19 그는 자기를 경외하는 자들의 소원을 이루시며 또 그들의 부르짖음을 들으사 구원하시리로다

20 여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 다 보호하시고 악인들은 다 멸하시리로다

21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 거룩하신 이름을 영원히 송축할지로다



Romans 9:1-5
9:1 I am speaking the truth in Christ--I am not lying; my conscience confirms it by the Holy Spirit--
9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
9:3 For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
9:4 They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises;
9:5 to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Messiah, who is over all, God blessed forever. Amen.


로마서 9:1 - 5

1. 내가 그리스도 안에서 참말을 하고 거짓말을 아니하노라 나에게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는 것을 내 양심이 성령 안에서 나와 더불어 증언하노니

2. (없음)

3. 나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라

4. 그들은 이스라엘 사람이라 그들에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고

5. 조상들도 그들의 것이요 육신으로 하면 그리스도가 그들에게서 나셨으니 그는 만물 위에 계셔서 세세에 찬양을 받으실 하나님이시니라 아멘



Matthew 14:13-21
14:13 Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns.
14:14 When he went ashore, he saw a great crowd; and he had compassion for them and cured their sick.
14:15 When it was evening, the disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour is now late; send the crowds away so that they may go into the villages and buy food for themselves."
14:16 Jesus said to them, "They need not go away; you give them something to eat."
14:17 They replied, "We have nothing here but five loaves and two fish."
14:18 And he said, "Bring them here to me."
14:19 Then he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, and blessed and broke the loaves, and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
14:20 And all ate and were filled; and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
14:21 And those who ate were about five thousand men, besides women and children.


마태복음 14:13 - 21

13. 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라

14. 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라

15. 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이 곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서

16. 예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라

17. 제자들이 이르되 여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이니이다

18. 이르시되 그것을 내게 가져오라 하시고

19. 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니

20. 다 배불리 먹고 남은 조각을 열두 바구니에 차게 거두었으며

21. 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명이나 되었더라