한국어

마르지 않는 샘

Lectionary
pic_green.jpg

Jan 19, 2020(Second Sunday after the Epiphany)

2020.01.12 21:54

소풍 조회 수:106

Isaiah 49:1-7
49:1 Listen to me, O coastlands, pay attention, you peoples from far away! The LORD called me before I was born, while I was in my mother's womb he named me.
49:2 He made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me a polished arrow, in his quiver he hid me away.
49:3 And he said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified."
49:4 But I said, "I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my cause is with the LORD, and my reward with my God."
49:5 And now the LORD says, who formed me in the womb to be his servant, to bring Jacob back to him, and that Israel might be gathered to him, for I am honored in the sight of the LORD, and my God has become my strength-
49:6 he says, "It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the survivors of Israel; I will give you as a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth."
49:7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel and his Holy One, to one deeply despised, abhorred by the nations, the slave of rulers, "Kings shall see and stand up, princes, and they shall prostrate themselves, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you."

섬들아 내게 들으라 먼 곳 백성들아 귀를 기울이라 여호와께서 태에서부터 나를 부르셨고 내 어머니의 복중에서부터 내 이름을 기억하셨으며
내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그의  그늘에 숨기시며 나를 갈고 닦은 화살로 만드사 그의 화살통에 감추시고
내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 네 속에 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
그러나 나는 말하기를 내가 헛되이 수고하였으며 무익하게 공연히 내 힘을 다하였다 하였도다 참으로 나에 대한 판단이 여호와께 있고 나의 보응이 나의 하나님께 있느니라
이제 여호와께서 말씀하시나니 그는 태에서부터 나를 그의 종으로 지으신 이시요 야곱을 그에게로 돌아오게 하시는 이시니 이스라엘이 그에게로 모이는도다 그러므로 내가 여호와 보시기에 영화롭게 되었으며 나의 하나님은 나의 힘이 되셨도다

그가 이르시되 네가 나의 종이 되어 야곱의 지파들을 일으키며 이스라엘 중에 보전된 자를 돌아오게 할 것은 매우 쉬운 일이라 내가 또 너를 이방의 으로 삼아 나의 구원을 베풀어서  끝까지 이르게 하리라
이스라엘의 구속자 이스라엘의 거룩한 이이신 여호와께서 사람에게 멸시를 당하는 자, 백성에게 미움을 받는 자, 관원들에게 종이 된 자에게 이같이 이르시되 왕들이 보고 일어서며 고관들이 경배하리니 이는 이스라엘의 거룩하신 이 신실하신 여호와 그가 너를 택하였음이니라
 


Psalm 40:1-11

40:1 I waited patiently for the LORD; he inclined to me and heard my cry.
40:2 He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
40:3 He put a new song in my mouth, a song of praise to our God. Many will see and fear, and put their trust in the LORD.
40:4 Happy are those who make the LORD their trust, who do not turn to the proud, to those who go astray after false gods.
40:5 You have multiplied, O LORD my God, your wondrous deeds and your thoughts toward us; none can compare with you. Were I to proclaim and tell of them, they would be more than can be counted.
40:6 Sacrifice and offering you do not desire, but you have given me an open ear. Burnt offering and sin offering you have not required.
40:7 Then I said, "Here I am; in the scroll of the book it is written of me.
40:8 I delight to do your will, O my God; your law is within my heart."
40:9 I have told the glad news of deliverance in the great congregation; see, I have not restrained my lips, as you know, O LORD.
40:10 I have not hidden your saving help within my heart, I have spoken of your faithfulness and your salvation; I have not concealed your steadfast love and your faithfulness from the great congregation.
40:11 Do not, O LORD, withhold your mercy from me; let your steadfast love and your faithfulness keep me safe forever.

내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고하게 하셨도다
 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다
여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다
여호와 나의 하나님이여 주께서 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많아 누구도 주와 견줄 수가 없나이다 내가 널리 알려 말하고자 하나 너무 많아 그 수를 셀 수도 없나이다
주께서 내 귀를 통하여 내게 들려 주시기를 제사와 예물을 기뻐하지 아니하시며 번제와 속죄제를 요구하지 아니하신다 하신지라
그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다
내가 많은 회중 가운데에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다
내가 주의 공의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 많은 회중 가운데에서 감추지 아니하였나이다

여호와여 주의 긍휼을 내게서 거두지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서


1 Corinthians 1:1-9
1:1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
1:2 To the church of God that is in Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, together with all those who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4 I give thanks to my God always for you because of the grace of God that has been given you in Christ Jesus,
1:5 for in every way you have been enriched in him, in speech and knowledge of every kind
1:6 just as the testimony of Christ has been strengthened among you
1:7 so that you are not lacking in any spiritual gift as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ.
1:8 He will also strengthen you to the end, so that you may be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
1:9 God is faithful; by him you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도로 부르심을 받은 바울 형제 소스데네
고린도에 있는 하나님의 교회  그리스도 예수 안에서 거룩하여지고 성도라 부르심을 받은 자들과 또 각처에서 우리의 주 곧 그들과 우리의 주 되신 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 자들에게
하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라
그리스도 예수 안에서 너희에게 주신 하나님의 은혜로 말미암아 내가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사하노니
이는 너희가 그 안에서 모든 일 곧 모든 언변과 모든 지식에 풍족하므로

그리스도의 증거가 너희 중에 견고하게 되어
너희가 모든 은사에 부족함이 없이 우리 주 예수 그리스도의 나타나심을 기다림이라
주께서 너희를 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없는 자로 끝까지 견고하게 하시리라
너희를 불러 그의 아들 예수 그리스도 우리 주와 더불어 교제하게 하시는 하나님은 미쁘시도다


John 1:29-42
1:29 The next day he saw Jesus coming toward him and declared, "Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
1:30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me because he was before me.'
1:31 I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he might be revealed to Israel."
1:32 And John testified, "I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it remained on him.
1:33 I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water said to me, 'He on whom you see the Spirit descend and remain is the one who baptizes with the Holy Spirit.'
1:34 And I myself have seen and have testified that this is the Son of God."
1:35 The next day John again was standing with two of his disciples,
1:36 and as he watched Jesus walk by, he exclaimed, "Look, here is the Lamb of God!"
1:37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
1:38 When Jesus turned and saw them following, he said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which translated means Teacher), "where are you staying?"
1:39 He said to them, "Come and see." They came and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o'clock in the afternoon.
1:40 One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter's brother.
1:41 He first found his brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which is translated Anointed).
1:42 He brought Simon to Jesus, who looked at him and said, "You are Simon son of John. You are to be called Cephas" (which is translated Peter).


이튿날 요한 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 이르되 보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다
내가 전에 말하기를 내 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라

나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 로 세례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라 하니라
요한이 또 증언하여 이르되 내가 보매 성령이 비둘기 같이 하늘로부터 내려와서 그의 위에 머물렀더라
나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 로 세례를 베풀라 하신 그이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 곧 성령으로 세례를 베푸는 이인 줄 알라 하셨기에
내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라
또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께 섰다가

예수께서 거니심을 보고 말하되 보라 하나님의 어린 양이로다
두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 따르거늘
예수께서 돌이켜 그 따르는 것을 보시고 물어 이르시되 무엇을 구하느냐 이르되 랍비여 어디 계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)
예수께서 이르시되 와서 보라 그러므로 그들이 가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 열 시쯤 되었더라
요한의 말을 듣고 예수를 따르는 두 사람 중의 하나는 시몬 베드로 형제 안드레

그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되 우리가 메시야를 만났다 하고 (메시야는 번역하면 그리스도라)
데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 이르시되 네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라 하시니라 (게바는 번역하면 베드로라)