한국어

마르지 않는 샘

Lectionary
pic_green.jpg

삼위일체주일(June 7, 2020)

2020.06.02 10:33

pastorpaulbaek 조회 수:100

Genesis 1:1-2:4a
1:1 In the beginning when God created the heavens and the earth,
1:2 the earth was a formless void and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters.
1:3 Then God said, "Let there be light"; and there was light.
1:4 And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
1:5 God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
1:6 And God said, "Let there be a dome in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
1:7 So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.
1:8 God called the dome Sky. And there was evening and there was morning, the second day.
1:9 And God said, "Let the waters under the sky be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
1:10 God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.
1:11 Then God said, "Let the earth put forth vegetation: plants yielding seed, and fruit trees of every kind on earth that bear fruit with the seed in it." And it was so.
1:12 The earth brought forth vegetation: plants yielding seed of every kind, and trees of every kind bearing fruit with the seed in it. And God saw that it was good.
1:13 And there was evening and there was morning, the third day.
1:14 And God said, "Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
1:15 and let them be lights in the dome of the sky to give light upon the earth." And it was so.
1:16 God made the two great lights--the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night--and the stars.
1:17 God set them in the dome of the sky to give light upon the earth,
1:18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
1:19 And there was evening and there was morning, the fourth day.
1:20 And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the dome of the sky."
1:21 So God created the great sea monsters and every living creature that moves, of every kind, with which the waters swarm, and every winged bird of every kind. And God saw that it was good.
1:22 God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.
1:23 And there was evening and there was morning, the fifth day.
1:24 And God said, "Let the earth bring forth living creatures of every kind: cattle and creeping things and wild animals of the earth of every kind." And it was so.
1:25 God made the wild animals of the earth of every kind, and the cattle of every kind, and everything that creeps upon the ground of every kind. And God saw that it was good.
1:26 Then God said, "Let us make humankind in our image, according to our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the wild animals of the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth."
1:27 So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them.
1:28 God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves upon the earth."
1:29 God said, "See, I have given you every plant yielding seed that is upon the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit; you shall have them for food.
1:30 And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food." And it was so.
1:31 God saw everything that he had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
2:1 Thus the heavens and the earth were finished, and all their multitude.
2:2 And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.
2:3 So God blessed the seventh day and hallowed it, because on it God rested from all the work that he had done in creation.
2:4a These are the generations of the heavens and the earth when they were created.


창세기 1:1 - 2:4a

1. 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라

2. 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 영은 수면 위에 운행하시니라

3. 하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었고

4. 빛이 하나님이 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어둠을 나누사

5. 하나님이 빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 첫째 날이니라

6. 하나님이 이르시되 물 가운데에 궁창이 있어 물과 물로 나뉘라 하시고

7. 하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시니 그대로 되니라

8. 하나님이 궁창을 하늘이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 둘째 날이니라

9. 하나님이 이르시되 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라

10. 하나님이 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르시니 하나님이 보시기에 좋았더라

11. 하나님이 이르시되 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내라 하시니 그대로 되어

12. 땅이 풀과 각기 종류대로 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내니 하나님이 보시기에 좋았더라

13. 저녁이 되고 아침이 되니 이는 셋째 날이니라

14. 하나님이 이르시되 하늘의 궁창에 광명체들이 있어 낮과 밤을 나뉘게 하고 그것들로 징조와 계절과 날과 해를 이루게 하라

15. 또 광명체들이 하늘의 궁창에 있어 땅을 비추라 하시니 그대로 되니라

16. 하나님이 두 큰 광명체를 만드사 큰 광명체로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명체로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고

17. 하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅을 비추게 하시며

18. 낮과 밤을 주관하게 하시고 빛과 어둠을 나뉘게 하시니 하나님이 보시기에 좋았더라

19. 저녁이 되고 아침이 되니 이는 넷째 날이니라

20. 하나님이 이르시되 물들은 생물을 번성하게 하라 땅 위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고

21. 하나님이 큰 바다 짐승들과 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니 하나님이 보시기에 좋았더라

22. 하나님이 그들에게 복을 주시며 이르시되 생육하고 번성하여 여러 바닷물에 충만하라 새들도 땅에 번성하라 하시니라

23. 저녁이 되고 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라

24. 하나님이 이르시되 땅은 생물을 그 종류대로 내되 가축과 기는 것과 땅의 짐승을 종류대로 내라 하시니 그대로 되니라

25. 하나님이 땅의 짐승을 그 종류대로, 가축을 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것을 그 종류대로 만드시니 하나님이 보시기에 좋았더라

26. 하나님이 이르시되 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그들로 바다의 물고기와 하늘의 새와 가축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고

27. 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고

28. 하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라

29. 하나님이 이르시되 내가 온 지면의 씨 맺는 모든 채소와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희의 먹을 거리가 되리라

30. 또 땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 생명이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 먹을 거리로 주노라 하시니 그대로 되니라

31. 하나님이 지으신 그 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라

1. 천지와 만물이 다 이루어지니라

2. 하나님이 그가 하시던 일을 일곱째 날에 마치시니 그가 하시던 모든 일을 그치고 일곱째 날에 안식하시니라

3. 하나님이 그 일곱째 날을 복되게 하사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 그 날에 안식하셨음이니라

4a. 이것이 천지가 창조될 때에 하늘과 땅의 내력이니 



Psalm 8
8:1 O LORD, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
8:2 Out of the mouths of babes and infants you have founded a bulwark because of your foes, to silence the enemy and the avenger.
8:3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars that you have established;
8:4 what are human beings that you are mindful of them, mortals that you care for them?
8:5 Yet you have made them a little lower than God, and crowned them with glory and honor.
8:6 You have given them dominion over the works of your hands; you have put all things under their feet,
8:7 all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
8:8 the birds of the air, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.
8:9 O LORD, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth!

시편 8:1 - 9

1. 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다

2. 주의 대적으로 말미암아 어린 아이들과 젖먹이들의 입으로 권능을 세우심이여 이는 원수들과 보복자들을 잠잠하게 하려 하심이니이다

3. 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니

4. 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까

5. 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다

6. 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그의 발 아래 두셨으니

7. 곧 모든 소와 양과 들짐승이며

8. 공중의 새와 바다의 물고기와 바닷길에 다니는 것이니이다

9. 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요



2 Corinthians 13:11-13
13:11 Finally, brothers and sisters, farewell. Put things in order, listen to my appeal, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you.
13:12 Greet one another with a holy kiss. All the saints greet you.
13:13 The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with all of you.


고린도후서 13:11 - 13

11. 마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 온전하게 되며 위로를 받으며 마음을 같이하며 평안할지어다 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라

12. 모든 성도가 너희에게 문안하느니라

13. 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 너희 무리와 함께 있을지어다



Matthew 28:16-20
28:16 Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.
28:17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
28:18 And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
28:19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
28:20 and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."


마태복음 28:16 - 20

16. 열한 제자가 갈릴리에 가서 예수께서 지시하신 산에 이르러

17. 예수를 뵈옵고 경배하나 아직도 의심하는 사람들이 있더라

18. 예수께서 나아와 말씀하여 이르시되 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니

19. 그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고

20. 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라